1. Inicio
  2. /
  3. Llamadme Noé

Llamadme Noé

Llamadme Noé

Este libro es la base para todos los libros, como esta este se deben crear los demás.

Compartir

Descripción

Título original: Kalla mig Noah (2014, Albert Bonniers Förlag)
Traducción de Francisco J. Uriz
Edición bilingüe sueco-español 122 pp.

  • Llamadme Noéo llamadme cualquier otra cosayo estuve en lo de la gran inundación
    sobreviví.Tras la fuerza aniquiladora del agua
    los nombres carecen de importancia
    se tienen nombres por mor de la firmeza.
  • Desde el fondo de las aguas subían los muertos a la superficietransformadoslos peces nadaban
    entre los muros de la ciudad.Yo, Noé
    vi esto
    me salvé de la muerte.Y ahora les voy a contar
    lo que provocó costó la inundación:
    cuatro de los barcos que yo conocía se hundieron naufragaron
    además de muchas balsas
    y otras  cosas que no tenían  gran fuerza para flotar.

    Teníamos siempre la lluvia encima de nosotros
    no se veían las estrellas, cesó el viento
    no sabíamos adónde dirigir el timón.
    Y el día que estalló la tempestad
    algunos fueron arrastrados contra las montañas y allí destrozados
    las  balsas hechas de carrizos y otras cosas
    no aguantaban más.

    Por todas partes bebía la inundación
    a los que aún buscaban salvación
    bebía como el que ha estado mucho tiempo sin agua
    bebe hasta apagar su sed de una fuente.

    Cómo surgió la pelea
    el día que nos topamos con una balsa.

    Habíamos metido demasiada carga a bordo
    y no podíamos cargar más
    la madera seca había absorbido el agua
    lentamente se hundía la borda en la superficie del agua
    arreció el viento, las olas nos buscaban
    Se acercaba una balsa con tres a bordo
    más hambrientos que nosotros
    y más cerca de la muerte
    nos gritaban pidiendo que los salvásemos
    los rechazamos.

    Estábamos enloquecidos de horror
    vivíamos para vivir.

    Intencionadamente golpeé los nudillos de la mujer
    que se aferraban a nuestra embarcación
    los destrocé
    golpeé insensatamente
    salvamos nuestras vidas
    condenamos sus vidas a la muerte.

    Las olas vinieron en nuestra ayuda
    lavaron la sangre.

    Cerramos los ojos, callamos
    tratamos de abrazar nuestra soledad y encontrar allí consuelo
    pero allí no había más consuelo

    Yo estaba allí, mi mujer estaba allí
    aquella a la que más tiempo había amado
    Jafet que entonces aún vivía estaba allí
    un criado estaba allí
    así salvamos nuestras vidas.

    Un momento vimos los brazos, como luchaban
    un momento vimos las cabezas
    un momento nos lanzaron maldiciones a gritos
    después tomó el relevo la inmensa garganta del agua.

    Cerré los ojos de nuevo
    me volví hacia otro lado
    como solía hacer.
    Después llegaron las noches
    llegaron las noches insomnes
    entonces yo volvía a oír las maldiciones
    me fui acostumbrando, me defendía.
    Tarde o temprano llega el sueño
    tanto al que maldice
    como al maldecido.

    Todavía recuerdo
    cómo pegaba y volvía a pegar.

    Cuánto habré
    quemado y asolado después
    cuando las guerras proliferaban de nuevo
    de la verde ribera a la que llegamos
    cuando el tiempo de la inundación hubo acabado
    pero las manos de aquella mujer
    a la que mandé al fondo de la lluvia
    me vuelven a buscar más que ninguna otra cosa.

    Quizá ella me invita
    a un matrimonio de odio
    más hondo que el país donde penan los muertos
    y yo no puedo dudar.

Lennart Sjögren

Lennart Sjögren

Lennart Sjögren was born in the village of Böda on the Swedish island of Öland in the Baltic and to this very day lives on the former farm of his parents, down by the shore. During the 1950s, he studied for a while at the Gothenburg Academy of Art, where he met his wife, the artist Eva Forsberg, who has illustrated much of his work. In 1959, he made his debut as a poet. Apart from poetry, Sjögren has also written short stories. Although he has never regarded himself as a real artist, Sjögren nevertheless has a typical painter’s eye. His poems are full of compact

Ver todos los libros del autor

Información adicional

Cantidad de páginas

300

Precio digital

$400

Precio fisico

$500